Итак, tag question, он же разделительный вопрос, от же хвостатый вопрос, он же вопрос-бирка. В разных книжках по английской грамматике встречаются и другие названия. Одна из тех вещей, которая придает английскому языку его неповторимую ироничность – когда даже в самой серьезной ситуации не покидает ощущение что собеседник держит «фигу в кармане», вернее tongue-in-chick – упирает язык в щеку…
Как мы уже говорили – tag question служит для того, чтобы из повествовательного предложения (т.е. такого, которое просто сообщает информацию), сделать вопрос.
Как это работает? Вообще tag – это такой ярлычок, который нацеплен на одежду в магазине. Так и мы, прицепим к предложению специальную бирку, которую надо сделать по простым правилам:
- определяем служебный глагол (auxiliary verb) – если вы видите модальный глагол (can, must), служебный глагол (например, would), какая-нибудь из форм глагола to be (are, is , was и т.д.) – это он и есть. Если не видите – это do или does.
- инвертируем служебный глагол. Убираем not, если оно есть, добавляем, если нет.
- Подлежащее (кто или что делает действие) меняем на подходящее местоимение (I, you, he, they)
He is so cute – он такой симпатичный.
I can’t smoke here – Здесь не курят (букв. Я не могу курить здесь).
You speak English – Вы говорите по-английски.
They are going to kill us – они собираются нас убить.
Вот как выглядит создание tag question, сразу для всех наших четырех случаев:I can’t smoke here – Здесь не курят (букв. Я не могу курить здесь).
You speak English – Вы говорите по-английски.
They are going to kill us – они собираются нас убить.
- is; can’t; do; are
- isn’t; can; don’t; aren’t
- isn’t he; can I; don’t you; aren’t they
He is so cute, isn’t he? – Он такой симпатичный, правда?
I can’t smoke here, can I? – Здесь не курят, правильно?
You speak English, don’t you? – Вы говорите по-английски, не так ли?
They are going to kill us, aren’t they? – Они собираются нас убить, да?
Итак: служебный глагол, инверсия, местоимение – и tag question готов.I can’t smoke here, can I? – Здесь не курят, правильно?
You speak English, don’t you? – Вы говорите по-английски, не так ли?
They are going to kill us, aren’t they? – Они собираются нас убить, да?
Вот и все. Теперь можете подцеплять tags – бирки к любым предложениям, запрашивая подтверждения, иронично подмигивая или дружески подталкивая локтем собеседника.
Ну а в следующий раз – более сложные случаи: что делать, если мы хотим поставить tag question к предложениям с have, I am, there is и let’s.
Комментариев нет:
Отправить комментарий