Enjoy your time!

Enjoy your time!
Here you can find everything you need for passing your exams successfully!

четверг, 26 ноября 2015 г.

“-ing/-ed (interesting/interested, boring/bored, frightening/frightened, etc.)”

Одна из самых распространенных ошибок тех, кто изучает английский язык, – путаница между interesting иinterested (и в целом между прилагательными, оканчивающимися на -ing и -ed). Многие русскоязычные студенты отдают предпочтение первому варианту вне зависимости от контекста. Между тем, эти прилагательные имеют совершенно разное, чуть ли не противоположное значение.
interesting – интересный. Например, интересная книга (interesting book), интересный фильм (interestingmovie), интересный факт (interesting fact).
interested – заинтересованный, интересующийся. Например: He became interested in computers at anearly age (Он начал интересоваться компьютерами в раннем возрасте).
То есть, interesting – то, что вызывает интерес, а interested – человек, который этот интерес чувствует. То же самое и с другими словами, которые оканчиваются на -ing/-ed:
boring – скучный, а bored – скучающий. Огромная разница, не правда ли? Если перепутать и сказать (что многие и делают) I am boring, это будет означать «Я скучный (человек)». Вряд ли кому-то хочется признаваться в собственной неинтересности, скорее, он имеет в виду I am bored («Мне скучно»).
Еще примеры:



 

среда, 4 ноября 2015 г.

Day of People's Unity






November, 4, Day of People's Unity, or National unity day, was first celebrated in 2005. It commemorates the popular uprising which threw the Polish occupying force out from Moscow in November of 1612, and more generally the end of foreign intervention in Russia. Its name alludes to the idea that all the classes of the Russian society willingly united to preserve the Russian state when its collapse seemed inevitable.

вторник, 3 ноября 2015 г.

30 самых популярных английских пословиц, которые стоит выучить

Пословицы – это традиционные высказывания определенной страны. Они являют собой короткие, мудрые высказывания, которые, как правило, предлагают жизненные советы.
Носители английского языка часто используют их в разговоре, даже не осознавая этого. Пословицы могут рассказать вам больше о культуре страны, чем любой учебник. В них отражаются ценности народа.
Таким образом, чтобы лучше понять английский язык, советую вам выучить 30 самых популярных английских пословиц, для каждой из которых я даю русский перевод.

1. Many hands make light work.

Когда много людей несут тяжелую ношу, она им не кажется тяжелой. Таков общий смысл этой пословицы. То есть, если выполнять какую-либо работу вместе – дело идет легче и быстрее.

2. Strike while the iron is hot.

Русский эквивалент этой английской пословицы – «куй железо пока горячо».  

3. Honesty is the best policy.

Честность – лучшая политика. То есть, лучше всегда говорить правду, и таким образом завоевывать доверие и уважение окружающих, чем врать.

4. The grass is always greener on the other side of the fence.

Дословно: трава всегда зеленее на другой стороне забора. Смысл: жизнь других людей кажется лучше, успешнее, счастливее, даже если у самого все в порядке.

5. Don’t judge a book by its cover.

Смысл данной пословицы – не судите о книге по ее обложке.

6. An apple a day keeps the doctor away.

Поскольку яблоки богаты витамином С, который крайне нужен нашему организму, смысл этой пословицы сводится к следующему: правильное и здоровое питание намного сокращает визиты к доктору. Яблоко здесь как символ здорового питания.

7. Better late than never.

Лучше поздно, чем никогда.

8. Don’t bite the hand that feeds you.

Не кусай руку, которая тебя кормит. То есть, стоит ценить и дорожить теми, кто нас поддерживает и «кормит».

9. Rome wasn’t built in a day.

Рим был не за один день построен, то есть, великое дело требует много времени и усилий.

10. Actions speak louder than words.

Поступки говорят громче, чем слова. Человека характеризуют его действия, а не слова. Ведь говорить можно сколько угодно и ничего при этом не делать.

11. It’s no use crying over spilled milk.

Не надо плакать над пролитым молоком – не стоит расстраиваться по пустякам.

12. Still waters run deep.

Данная английская пословица употребляется для описания человека по натуре тихого и спокойного. Такие люди часто очень  интересные и «глубокие» личности. В русском языке есть эквивалент этой пословицы – «в тихом омуте черты водятся».

13. Curiosity killed the cat.

Помните русскую пословицу «любопытной Варваре на базаре нос оторвали», так вот у англичан вместо Варвары кот, который тоже пострадал из-за своей любопытности.

14. My hands are tied.

Эту фразы не стоит понимать буквально – «мои руки связаны». У нее есть более глубокий смысл – когда у человека связаны руки, это значит, что он беспомощен в той или иной ситуации.

15. Out of sight, out of mind.

«С глаз долой из сердца вон». Именно так можно расшифровать данную английскую пословицу.

16. Easy come, easy go. 

Русский вариант этой английской пословицы – «как нажито, так и прожито» или «легко приходит, легко уходит».

17. You can’t make an omelet without breaking a few eggs.

Нельзя сделать омлет, не разбив яйца – т.е. иногда для выполнения той или иной задачи приходится «идти по головам», чем-то жертвовать.

18. The forbidden fruit is always the sweetest.

Запретный плод всегда слаще. Чем больше запрещают, тем больше хочется.

19. If you scratch my back, I’ll scratch yours.

Данную пословицу можно перевести кратко:  ты – мне, я – тебе. Дословно: если ты почешешь мне спину, я почешу тебе твою.

20. It’s the tip of the iceberg.

«Верхушка айсберга». Как известно, только небольшую часть айсберга можно увидеть над поверхностью воды, остальное находится под водой.
Эта пословица используется для описания ситуации, когда мы на пути разрешения какой-то проблемы; это как сигнал к тому, что далее могут проявиться не самые приятные моменты, и что проблема окажется намного серьезнее, чем предполагалось.

21. Learn to walk before you run.

Прежде чем бегать – научись ходить. То есть, следует все делать в правильном порядке, от простого к сложному. К примеру, не стоит начинать изучать английский со сложных тем, таких как артикль и герундий, лучше изучать более легкие материал, постепенно повышая уровень своих знаний.

22. First things first.

Значение данной пословицы – «перво-наперво, прежде всего». Используется, когда нужно сделать  или позаботиться о чем-то более важном прежде всего остального.

23. Don’t bite off more than you can chew.

Не откусывай больше, чем можешь прожевать. То есть, не берись за кучу дел одновременно, или не бери на себя слишком много ответственности.

24. It’s better to be safe than sorry.

Как говорится: побережешься вовремя, не будет о чем жалеть после.

25. The early bird catches the worm.

В русском языке есть пословица «кто рано встает, тому бог дает / того удача ждет», которая как никогда лучше передает смысл этой английской пословицы.

26. Don’t make a mountain out of an anthill.

Дословный перевод: не делай из муравейника гору. Значение: «не стоит раздувать из мухи слона», т.е. делать серьезную проблему из незначительной.

27. Where there’s a will, there’s a way.

Было бы желание, а возможность найдется всегда.

28. Always put your best foot forward.

Значение данной пословицы: стараться произвести хорошее впечатление на других, показать себя с лучшей стороны.

29. The squeaky wheel gets the grease.

Дословно: скрипящее колено получает смазку. То есть, кто громче требует или жалуется, тот быстрее получает помочь / внимание.

30. A rolling stone gathers no moss.

И последняя поговорка в нашем списке дословно переводится как «на катящемся мне камне мох не растет». Ее значение можно расшифровать так: кому на месте не сидится, тот добра не наживает

20 идей для изучающих английский язык

1) Прикрепите карточки с английскими словами повсюду в вашей квартире/доме. Важно, чтобы карточки были расположены на уровне глаз в самых посещаемых местах вашего жилища: кухня, ванная, место, где храните пульт телевизора, у кровати.

2) Наклейте этикетки с названиями предметов на английском языке на соответствующие предметы в вашем жилище. 
3) Переключитесь на слушание музыки на английском языке. Не ленитесь найти текст полюбившейся вам песни и перевести его.

4) Перед походом в магазин, составьте список необходимых покупок на английском языке. Словарь не брать с собой, а список брать!

5) Смените настройки вашего мобильного телефона и компьютера на английские.


7) Подпишитесь на глянцевый журнал или журналы на английском языке. Главное, чтобы
под красочными иллюстрациями имелся описательный текст. Так будет легче понимать его значение и связывать содержание с иллюстрацией.

8) Если вы любите играть в компьютерные игры, поменяйте настройки на английские.

9) Купите или скачайте аудио-книги на английском и слушайте в свободное время.

10) Вы любите спорт? Если да, слушайте футбольные/хоккейные/баскетбольные и другие трансляции на английском.

11) Заведите блог на английском языке на любимую вам тематику. Цель блога - практиковать письмо на английском.

12) Подпишитесь на новостные рассылки на английском языке. Читайте новости на английском языке не менее одного раза в день.

13) Заведите себе блокнот, куда вы будете записывать все новые английские слова. Храните блокнот в месте, откуда его легко достать и перечитывать. Например, рюкзак, с которым вы не расстаетесь.

14) Смотрите фильмы на английском языке без дубляжа на русский.

15) Распечатайте из Википедии 10-15 статей из интересующей вас области (на английском). Храните эти статьи на вашем рабочем столе или на ночной тумбочке с целью чтения в свободное время, в качестве отдыха от работы или перед сном.

16) Составьте “ленту” из 50 новых английских слов (на само-лепящихся листках post-it) вокруг зеркала в ванной комнате. Заучивайте слова во время водных процедур (чистка зубов, бритье, т.д.). Обновляйте “ленту” раз в неделю.

17) Начните смотреть сериал на английском языке без субтитров или дубляжа.

18) Купите карманный словарь и носите его всегда с собой (только не тогда, когда ходите в магазин со списком продуктов на английском языке :) )

19) Повесьте карту мира на английском языке в вашем кабинете, спальне или любом другом помещении, где вы проводите много времени.

20) Скачайте популярные словари (хотя бы один толковый, один англо-русский и один русско-английский) на ваш смартфон или ноутбук.